Siden byggeriet af tunnelen, der forbinder Livigno med Schweiz, er det blevet et af de mest populære feriesteder i Italien. Hvert år strømmer tusindvis af turister hertil for at udforske bjergskråningerne i mindst et par dage. Livigno er desuden fritaget for afgif.webpter, hvilket betyder, at priserne på mange varer her er lavere end i andre dele af landet.
Livigno - navnet
Det er svært at sige præcist, hvad byens navn kommer af. Et af de mest populære begreber er, at det er en gammel betegnelse for en sneskred. Andre får navnet fra ordet elsker betegnende lupin. Nogle siger det præfiks "li-" den blev først tilføjet i det 15. århundrede, og det oprindelige navn betyder en vingård. Der er dog ingen beviser for, at der på det tidspunkt blev dyrket vinstokke her.
Livigno - historie
Livigno blev første gang nævnt i det 12. århundrede. Det var højst sandsynligt en lille pastoral bosættelse, fuldstændig afhængig af den nærliggende by Bormio. I mange år havde indbyggerne i Livigno ingen indflydelse på den politik, der blev ført af deres herskere. Situationen ændrede sig, da Bormio kom i konflikt med Grisons (der tilhører de schweiziske tre ligaer). Bormios afhængighed og efterfølgende religiøse ændringer sætter Livigno mellem to modsatrettede kræfter. Indbyggerne udnyttede denne situation og opnåede mange handelsprivilegier. I slutningen af det 18. århundrede var landsbyen Trepalla også inkluderet i disse ydelser. Privilegierne blev bekræftet under Napoleonskrigene – deres gyldighed blev forlænget flere gange i det 19. århundrede (og i 1910 af den italienske regering). På trods af dette var byens situation stadig ikke særlig gunstig, det var først i 1914, at den italienske hær byggede en vej gennem Foscagno-passet, men det var alligevel umuligt at bruge den om vinteren.
Alt ændrede sig i 1950'erne og 1960'erne. Forbedringen af vejenes kvalitet og anlæggelsen af en tunnel til Schweiz betød, at turister begyndte at komme hertil i større skala. I 1951 ramte en stor lavine byen og ødelagde mange kuglepenne og dræbte flere mennesker. Dette kunne dog ikke stoppe den voksende turistbevægelse. De første skilifter blev bygget i 1950'erne, og her blev der i 1972 oprettet en særlig toldfri zone. I dag er Livigno et af de mest fashionable feriesteder i det nordlige Italien, især elsket af turister fra Polen.
Livigno - sightseeing og attraktioner
Indtil midten af det tyvende århundrede var Livigno kun en stille bjergby, så her finder du ingen monumenter, der vil slå dig på knæ. Ikke desto mindre har de traditionelle træbygninger en masse naturlig charme.
Kirke af Jomfru Marias fødsel (Chiesa di Santa Maria Nascente)
Via dalla Chiesa
kirke blev grundlagt i middelalderen som en gren af sognet i Bormio. På grund af begrænset kommunikation blev Livigno et selvstændigt sogn i 1477. På det tidspunkt var der tradition for processionen af St. Kryds fra Bormio til dette tempel. Deltagelse i fejringerne var obligatorisk for alle lokale værter, og Bormio-myndighederne idømte dem en bøde for deres fravær. Dette var for at understrege Livignos feudale afhængighed.
I årene 1884-1887 gennemgik templet en gennemgribende rekonstruktion. Indvendigt er meget af det gamle udstyr dog bevaret - et barokalter, flere sidealtre og en udskåret prædikestol. Det er værd at være opmærksom på maleriet til venstre, med titlen "Kristus på korset og sjælene i skærsilden" af en italiensk religiøs maler Mød Loverini. Lærredet er fra 1889. Kościelna tårn stammer fra 1600-tallet. Det fungerer ved siden af templet kirkegård (et par ældre gravsten på kirkemuren) og en lille kapel.
Vor Frue af Caravaggios kirke (Chiesa Beata Vergine Del Caravaggio)
Denne lille kirke blev bygget i 1720 ved en korsvej. Nogle kilder forbinder dens konstruktion med retssagen mod en heks ved navn Trisa, som blev brændt på bålet i Livigno i 1631. Hun vidnede om, at djævelen netop dukkede op ved en korsvej. Påkaldelsen af kirken henviser til de marianske åbenbaringer, der fandt sted i Caravaggio, nær Milano.
Saint Roch-kirken (Chiesa di San Rocco)
Via Saroch
Finansieret af byboerne i Livigno for at stoppe den rasende pest. Byggeriet begyndte i 1592 og stod færdigt i 1624. Klokketårnet blev tilføjet omkring 20 år senere. Hele bygningen blev genopført flere gange.
Historiske bygninger
Selvom du ikke vil se nogen betagende arkitektoniske monumenter i byen, har de traditionelle træbygninger en masse charme. Mange træhuse af de lokale højlændere er blevet bevaret her. Den slags huse blev kaldt "baita", blev der ofte opført lader ved siden af dem "toila". I dag har de fleste af dem gennemgået en totalrenovering og gemmer sig komfortable lejligheder indenfor.
Et par interessante bygninger stammer fra det nittende århundrede, hvor de første turister begyndte at komme til Livigno. Han præsenterer et eksempel på en rig borgerlig bolig fra slutningen af 1800-tallet Hotel Alpinahvis interiør er blevet restaureret og beklædt med træpaneler for at give det hele en lidt mere historisk atmosfære. Hvorimod det ældste hotel i området går tilbage til 1912 og drives stadig af efterkommerne af grundlæggeren Giuseppe Mottini. Objektet kaldes Hotel Livigno og er placeret kl Via Ostaria 573. I en af sådanne bygninger (et hus fra slutningen af 1700-tallet) fungerer det lokalhistorisk museum det er Mousse! Livigno og Trepalle Museum (Via Domenion 51). Information om åbningstider og billetpriser kan findes her: LINK.
Stå på ski
Det siger sig selv, at de fleste turister kommer til Livigno for at stå på ski. Antallet af pister, variationen og længden af pister er en af fordelene ved denne by. De to største centre stå på ski Carosello 3000 (vestsiden) i Motollino (østsiden). Der er talrige skilifte, stolelifte og svævebaner på begge pister. Den højeste kan tage Blessacia II-liften (2797 m - Carosello-skråning), en smule lavere takket være Fontane Vetta (2699 m - Motollino-skråning). Fra landsbyen Trepalle mod øst kan du nå Motollino via stoleliften.
Skipas vi kan købe det på pisterne og flere andre steder i byen (oftest i rejsebureauer og rejsebureauer). Nogle gange sker det, at hvis vi bestiller hotelophold, kan vi få rabat på køb af liftkort. I starten og slutningen af sæsonen kan vi få sådan et pass gratis, hvis vi køber et passende antal overnatninger i anviste faciliteter. Mere information her:.
Det er også muligt at købe liftkort Alta Valtellinasom giver dig mulighed for at bruge flere skisportssteder (Livigno, Bormio, Santa Caterina, Cima Piazzi-San Colombano).
Nedkørslerne er ret varierede - med sådan et nummer kan vi bogstaveligt talt vælge mellem pisterne for amatører og professionelle. På det største lokale downhill-område, Motto-bjerget, finder du cirka 27 pister (heraf fem markeret med sort). Områdets ledere kan prale af, at deres længste downhill-rute er hele 6 kilometer lang! Den sværeste af pisterne blev opkaldt efter den tredobbelte verdensmesterskabsmedaljevinder i alpint skiløb Giorgio Rocca. Der er selvfølgelig også ruter for børn at glide ned her. Carosello 3000-komplekset har et lidt mindre areal, men her kan du også vælge mellem et dusin løjper (f.eks. Blesaccia & Zuelli - betragtet som en af de sværeste, en skiløber overvinder en højdeforskel på over 1000 meter; Fontane - Vetta - en simpel sti, hvor børn også kan stå på ski).
Selvom vi ikke skal på ski, kan vi bruge lifterne, der vil tage os til toppen af de omkringliggende bjerge. Dusinvis af sådanne enheder (skilifte, gondollifter, stolelifte) vil tage os til interessante bakker i området. Liftkort giver gratis adgang, men hvis vi ikke står på ski, kan vi købe enkeltbilletter for at beundre Livigno, der drukner i sne i et stykke tid. Vi har et valg mellem seks gondoler, tretten stolelifte og elleve slæbelifte. Eksempler på indgangspriser i 2022 kan findes her: Livigno - priser på lifte og svævebaner.
Et særskilt problem er langrendsløjperne i hele dalen, hvor byen ligger. Omkring 40 kilometer ruter er blevet kortlagt over det lokale vandløb fra søen til enden af landsbyen. Du kan også køre på dem med cykler tilpasset vinterture.
Vandre- og cykelstier
I vintersæsonen kan nogle vandrestier (men ikke alle) være lukket på grund af lavinerfaren. Oplysninger om tilgængeligheden af ruter kan fås fra IT-punktet.
Der er et dusin turistcentre i nærheden af Livigno, beliggende på stier, der fører gennem bjergene (liste over shelters her: link).
Det er også muligt at hyre alpine guider, som tager os til svært tilgængelige steder. Mere information på dette link.
Husk, at en del af Livigno-området er en del af Stelvio National Park - der er specifikke regler for at bevæge sig rundt der (kun på udpegede ruter)!
Tunnel
I mange århundreder var byen afskåret fra resten af verden om vinteren. Situationen ændrede sig i midten af det tyvende århundrede, da arbejdet begyndte på skabelsen af den kunstige sø Lago Del Gallo. For at få det rigtige entreprenørudstyr skulle der laves en særlig tunnel. For Livigno markerede dette begyndelsen på udviklingen af turisme i et hidtil uset omfang.
Tunnelen ejes af det schweiziske selskab Engadiner Kraftwerke AG, og den opkræver vejafgif.webpterne. På grund af at vejen er meget smal, svinger turen. Undtagelsen er lørdag, hvor man kun kan forlade Livigno om morgenen og komme ind om eftermiddagen. Det er relateret til udveksling af ophold. Det er ikke muligt at cykle gennem tunnelen - vi kan kun tage vores køretøj med bus til Zernez. Der er et gebyr for denne rute Mere information om priser i Livigno.
Lago di Livigno
Den kunstige sø (hvis konstruktionen førte til oprettelsen af en forbindelse mellem byen og Schweiz) giver uden tvivl byen en ekstra charme. Det er også et vigtigt punkt på energikortet for begge lande. Der er to vandrestier langs søen - den ene fører gennem bakkerne til Ristoro Fopel refugiet / restaurant, den anden efter et par hundrede meter går ud fra kysten og fører til den anden kunstige sø Lago di San Giacomo.
Hvad skal man spise i Livigno?
Livigno ligger på grunden Valtelline og hvis vi finder et produkt i butikken med navnet på denne dal, kan vi være sikre på, at det kommer fra dens område. De lokale er meget populære fejl (oftest røde og tørre), og deres dyrkning går tilbage til oldtiden. Masser af restauranter, der serverer pizzoccheri alla valtellinese dvs specielle boghvede nudler i sauce, med kål og … kartofler. Menuen mange steder indeholder også en ret kaldet taragana polenta. Dens usædvanlige farve kommer fra boghvedemel, som tilsættes majsmel. Vi bestiller også her sciatt altså en tudse. Navnet er dog misvisende, da det betyder dej (boghvede) kugler stegt i dyb olie med ost. Udtrykket kommer fra de mærkelige former, som stegt dej tager.
Det er blevet produceret i hele Valtellina i århundreder oste - anses for at være karakteristisk for regionen Bitto Valtellina (komælk og op til 10% af gedemælk) og Casera Valtellina (komælk).
Vi kommer også i butikkerne bresaola altså langtidsmodnet oksekødspølse (tidligere blev der også brugt hestekød).
Livigno - praktisk information (opdateret februar 2022)
- Vi kan rejse rundt i byen med gratis busser. Linjerne er farvekodede, hvis navne på italiensk er vist foran på køretøjet. Busser tager dig til alle de vigtigste skilifter. Du kan bruge gratis wi-fi i busserne. Mere information om stop og kurser kan findes her: LINK.
-
Der kører også specielle Ski Link-busser mellem de vigtigste pister. Takket være dem kan du nemt komme fra Mottolino til for eksempel Carosello. Mere: LINK.
-
Turistinformationsskrankerne er placeret på Plaza Placheda (09:00-12:30 og 15:00-18:00) og Plaza la Comun (10:00 til 12:30 fra 15:00 til 19:00). Lad os huske om en pause i deres funktion i lang tid i løbet af dagen.
- Siden begyndelsen af det 20. århundrede er Livigno blevet en særlig toldfri zone (selvom byen havde handelsindrømmelser siden det 16. århundrede), takket være dette kan vi købe her meget billigere: brændstof, alkohol, cigaretter, parfume og elektronisk udstyr. Nogle butikker tilbyder også prisforhandling ved større indkøb. Priserne i butikkerne i Trepalle er lidt lavere end i Livigno. Opmærksomhed! eksporten af nogle produkter er begrænset af særlige regler, vi kan tage med hjem:
- 1 liter stærke alkoholer (over 22 % alkoholindhold), eller 2 liter alkoholholdige drikkevarer (mindre end 22 % alkoholindhold) og 4 liter vin og 16 liter øl.
- 200 cigaretter eller 50 cigarer eller 250 gram tobak.
- Fuld brændstoftank plus yderligere 10 liter i beholderen.
- Information om andre grænser kan findes her: LINK.
-
Husk, at toldere ikke kun er for sjov. Specielt schweiziske toldere er i stand til omhyggeligt at kontrollere afgangsbiler og pålægge høje toldsatser på overskydende eksporterede varer.
-
Det er bestemt ikke værd at udskyde beslutningen om at booke overnatning, især om vinteren. Livigno er ikke stort, og der er ikke noget særligt omfattende overnatningstilbud.
-
På mange restauranter kan vi finde polske menuer, og nogle annoncer eller reklameplakater indeholder information på modersmålet. Det er ikke en standard, men skilte med ordene "vi taler polsk" er ikke ualmindelige her.
-
Forstadsbusser forbinder Livigno med Bormio og Zernez. Forbindelser til Poschiavo og Pontresina kører kun i sommersæsonen. Vi kommer heller ikke forbi vejen, der fører i den retning. Den eneste måde at komme til Schweiz er gennem tunnelen mod Zernez.
-
Opmærksomhed! Når du er i Livigno om vinteren, skal du være forsigtig med isglatte veje. Temperaturer omkring frysepunktet gør fortovene isdækkede morgen og aften. Man får indtryk af, at det er nemmere at vælte på strandpromenaden, end når man går ned ad skrænten.
-
Selvom du ikke planlægger at stå på ski, vil mørke briller eller de rigtige briller være meget nyttige. På solrige dage kan solen, der reflekteres fra sneen, være skadelig for øjnene og vil helt sikkert gøre det svært at beundre udsigten. I slutningen af skisæsonen er det værd at få en creme med et stærkt UV-filter!
-
Som i andre dele af Italien lukker butikker og servicesteder i Livigno også midt på dagen. Indkøb omkring kl. 13.00 kan være et problem.
-
Opmærksomhed! Livigno ligger i en højde på over 1.800 meter.For folk, der ikke er vant til sådanne forhold, kan opholdet her være ret trættende. I sådanne højder opstår nogle gange de første symptomer på højdesyge (besvær med at sove, blive hurtigt træt eller med et hurtigt hjerteslag). Det er dog sjældne tilfælde og forsvinder normalt efter et par dage.
Livigno - hvor skal man sove?
Byen er ikke stor, så valget af overnatning er ikke for kompliceret. Det er dog altid værd at tjekke hotellets afstand fra pisterne eller fra byens centrum. Vi bør nøje tjekke oplysningerne om det lejede objekt - ofte skal du betale ekstra for rengøring på stedet eller betale det passende beløb til byskatten.
Et interessant forslag for folk, der leder efter fred og ro, kan være overnatning i Teola-distriktet. Det er en smule fjernt fra centrum, men vores hvile vil ikke blive overdøvet af discomusik eller gadestøj. Teola ligger højere end resten af byen, så du skal huske, at når vi vender tilbage til rummet, bliver vi nødt til at klatre omkring 120 meter i højden hver gang.
Folk, der rejser i en gruppe, kan vælge f.eks. Chalet Elena (badeværelser i lejlighederne, ca. 600 meter til nærmeste skilift).
I centrum ligger Casa Marianna (værelser med badeværelser, ca. 300 meter til pisterne).
Syd for centrum (gåafstand blandt Livignos historiske huse) kan du leje et værelse på Baita Lumaca Apartamenti (badeværelser på værelserne, indgang til Carosello 3000 ca. 100 meter ved siden af).
På vejen fra Livigno til Trepale ligger et 3-stjernet hotel Alpino (værelser med badeværelser, morgenmad tilgængelig, afstand til indgangen til Mottolino ca. 1,3 kilometer).
Søg efter anden overnatning i Livigno
Interessante fakta om Livigno
- Livigno bliver ofte kaldt "Lille Tibet" - navnet er givet af den italienske journalist og folklorist Alfredo Martinelli.
- Den polske olympiske medaljevinder Justyna Kowalczyk betragtede Livigno som sit foretrukne træningssted.
- Livignos befolkning er mere end tredoblet siden 1950'erne.