Der er cirka 50 millioner mennesker rundt om i verden, der taler polsk. De fleste af dem bor selvfølgelig i Polen, men store polsktalende samfund kan også findes i USA, Canada, Storbritannien, Israel, Argentina, Brasilien og Hviderusland. Lær interessante fakta om det polske sprog. Der er også nogle overraskende oplysninger her!
1. Polsk alfabet
Som i de fleste lande er det polske alfabet baseret på det latinske alfabet. Den består af 32 bogstaver.
2. Første skrevne polske ord
Polske navne og geografiske navne blev fundet i middelalderlige latinske dokumenter. Det polske sprog er historisk afledt af det proto-slaviske sprog. Det havde ingen grammatiske eller staveregler. Den ældste sætning skrevet på polsk stammer fra 1270, skrevet på side 24 i Henrykóws Bog.
3. Det ældste polske tryk
I 1475 blev det første polske tryk udgivet i Wrocław, det indeholdt tre katolske bønner. Denne begivenhed fandt sted 35 år efter Gutenberg opfandt trykkeriet.
4. Grunden til polsk videnskab
De første elementer til at lære det polske sprog dukkede op i begyndelsen af det 16. århundrede, og det blev trykt i 1539 i Kraków.
5. Udvikling af det polske sprog
Forskere skelner mellem fem perioder i udviklingen af det polske sprog: præ-litterært, gammelpolsk, mellempolsk, nypolsk og moderne. Den systematik, som denne opdeling var baseret på, omtales som periodisering.
6. Polsk sprog i verden
Over 60 millioner mennesker verden over taler polsk. Vi har intet at sammenligne med engelsk eller spansks popularitet, men vi har heller ikke noget at skamme os over. Dette faktum viser, hvor turbulent Polens historie var, at den spredte polakker over hele verden. Det er værd at nævne her, at Polen ikke tilhørte gruppen af koloniale lande, hvorfor nogle sprog er så populære i verden.
7. Vanskelighed ved polsk tale
Ifølge forskning udført rundt om i verden af uafhængige kilder er polsk blevet klassificeret som et af de sværeste sprog.
8. Sproglige neologismer
Polakker har en meget stor tendens til at skabe nye ord. I dag, hvor teknologiens udvikling populariserede brugen af internettet, skabes der mange nye ord og udtryk. Et eksempel på denne nyhedsspeak kan være ord hentet fra internettet: blogger, jutuber, influencer osv.
9. Reklamers indflydelse på tale
Łomżing, stranding, stegning er ord kendt af næsten alle og stammer fra reklamer for berømte øl. Annoncering er i spidsen for at give ny lyd til ord.
10. Moralske ændringer og deres indvirkning på det polske sprog
Ændringer af lovgivningen, der tillader mænd at tage orlov over et nyfødt barn, introducerede begrebet faderskab i omløb.
11. Ungdomssprog
Hver epoke får børn eller unge til at introducere nye termer i sproget, som med tiden bliver almindelige ord, der bruges af alle. Nye sætninger, som de unge forstår, har stor indflydelse på udviklingen af hvert sprog, inklusive polsk.
12. Feminisme og dens indflydelse på det polske sprog
Moderne moderne kvinder påvirker i stigende grad sproglige ændringer. Vilkårene for universelle erhverv, udført af både mænd og kvinder, begynder at ændre sig. Engang psykolog, i dag er hun psykolog, engang professor, i dag professor, og så er der mange eksempler. Det bliver normalt at tilføje "żka"-slutninger for at angive en konkurrence. At differentiere kønnene på baggrund af funktionen, mine damer og herrer, er normen. Polske kvinder og polakker i dag er sådanne sætninger ved at blive den bindende norm. Alt dette er medvirkende til, at sproget hele tiden udvikler sig.
13. Ligheder med det polske sprog
Slavisk oprindelse tilskrives ikke kun det polske sprog. Et lignende sprog, der også stammer fra det slaviske sprog, er tjekkisk og slovakisk. Med en lignende genealogi er disse sprog relativt lette at forstå for indbyggerne i alle disse lande.
14. Formulering af samme notation forskellig
Der er også såkaldte to karakterer på polsk. Det er en notation af typen ch, rz, eller, szy, dz, dż, dż. De nævnte to cifre volder en masse problemer for udlændinge. Deres specificitet ligger også i, at i tale for eksempel adskiller ch sig ikke i h, det samme gælder for rz og ż, her har vi allerede at gøre med sproglig grammatik. Dette er blot nogle eksempler, der beviser, at vores sprog er ret komplekst.
15. Mikołaj Rej
"Polakker har ikke deres eget sprog" sætningen er lidt modificeret af Mikołaj Rej. På denne enkle måde forsøgte forfatteren højst sandsynligt at formidle, at det var på høje tid at opgive latin og bruge og forbedre det polske sprog. Gæssene symboliserer det latinske sprog, hvis lyd ofte er blevet sammenlignet med gagging.